Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to be the head

  • 1 κεφαλή

    κεφαλή, ῆς, ἡ (Hom.+) gener. ‘head’.
    the part of the body that contains the brain, head
    of humans, animals, and transcendent beings. Humans: Mt 5:36 (on swearing by the head s. Athen. 2, 72, 66c; Test12Patr; PGM 4, 1917; cp. Juvenal, Satires 6, 16f); 6:17; 14:8, 11; 26:7; 27:29f; Mk 6:24f, 27f; 14:3; 15:19; Lk 7:46; J 13:9; 19:2; 20:7; 1 Cor 11:4b (JMurphy-O’Connor, CBQ 42, ’80, 485 [lit.] ‘his head’=‘himself’), 5ab, 7, 10; 12:21; Rv 18:19 (cp. Josh 7:6; La 2:10); 1 Cl 37:5; 56:5 (Ps 140:5); B 13:5 (Gen 48:14); Hm 11:20; Papias (3:2 [not g and h]); GJs 2:4; 9:1; AcPl Ha 11, 1.—Animals: B 7:8 (of the scapegoat Lev 16; cp. vs. 21).—In apocal. presentations in connection w. human figures: Rv 1:14; 4:4; 9:7 12:1; 14:14; 19:12; w. animals: 9:7, 17, 19; 12:3 (s. δράκων); 13:1, 3; 17:3, 7, 9 (cp. Ael. Aristid. 50, 50 K.=26 p. 517 D.: ὤφθη τὸ ἕδος [of Asclepius] τρεῖς κεφαλὰς ἔχον. A person sees himself in a dream provided with a plurality of heads Artem. 1, 35 p. 37, 14: δύο ἔχειν κεφαλὰς ἢ τρεῖς. Also the many-headed dog Cerberus of the underworld in Hesiod, Theog. 311 al. as well as Heraclit. Sto. 33 p. 49, 14); Hv 4, 1, 6; 10; of angels Rv 10:1.—The hair(s) of the head (Philo, Leg. ad Gai. 223) Mt 10:30; Lk 7:38, 44 v.l.; 12:7; 21:18; Ac 27:34. τὴν κ. κλίνειν lay down the head to sleep Mt 8:20; Lk 9:58. Sim. J 19:30 (s. Hdb. ad loc.). κινεῖν τὴν κ. (s. κινέω 2a) Mt 27:39; Mk 15:29; 1 Cl 16:16 (Ps 21:8); ἐπαίρειν τὴν κ. (s. ἐπαίρω 1) Lk 21:28; shear the head, i.e. cut the hair as a form of a vow Ac 21:24; cp. 18:18. Of baptism ἔκχεον εἰς τὴν κεφαλὴν τρὶς ὕδωρ D 7:3. Of the anointing of Jesus’ head IEph 17:1. κατὰ κεφαλῆς ἔχειν have (someth.) on the head (s. κατά A 1a) 1 Cor 11:4a; also w. specification of object ἐπὶ w. gen. Rv 14:14; Hv 4, 1, 10; or εἰς 4, 3, 1. ἐπάνω τῆς κ. above his head Mt 27:37. Also πρὸς τῇ κ. J 20:12. (ἀστὴρ) ἔστη ἐπὶ τὴν κ. τοῦ παιδίου GJs 21:3 (cp. Mt 2:9).—Well-known expr. fr. the OT: ἄνθρακας πυρὸς σωρεύειν ἐπὶ τὴν κ. τινος Ro 12:20 (s. ἄνθραξ). A curse-formula: τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κ. ὑμῶν your blood be on your own heads (s. αἷμα 2a and cp. Demosth., Ep. 4, 10 τ. ἄδικον βλασφημίαν εἰς κεφαλὴν τῷ λέγοντι τρέπουσι; 6, 1; Maximus Tyr. 5, 1d; Aesop, Fab. 206 P.=372 H./313 Ch./222 H-H. ὸ̔ θέλεις σὺ τούτοις ἐπὶ τῇ σῇ κεφαλῇ γένοιτο; Phalaris, Ep. 102 εἰς κεφαλὴν σοί τε καὶ τῷ σῷ γένει)=you are responsible for your own destruction Ac 18:6; cp. GPt 5:17.
    in imagery οὐκ ἔκλινας τὴν κ. σου ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖραν you have not bowed your head under the mighty hand (of God) GJs 15:4. Of pers. (Plut., Galba 1054 [4, 3] G. as κ. ἰσχυρῷ σώματι, namely of the Galatian territories) Christ the κ. of the ἐκκλησία thought of as a σῶμα Col 1:18; cp. 2:19 (Artem. 2, 9 p. 92, 25 ἡ κεφαλὴ ὑπερέχει τοῦ παντὸς σώματος; schol. on Nicander, Alexiph. 215 ἡ κεφαλὴ συνέχει πᾶν τὸ σῶμα); Christ and Christians as head and members ITr 11:2. (SBedale, JTS 5, ’54, 211–15; New Docs 3, 45f [lit.]; not ‘source’: JFitzmyer, NTS 35, ’89, 503–11.) S. mng. 2a.
    a being of high status, head, fig. (of Asclepius IG II2, 4514, 6; in gnostic speculation: Iren. 1, 5, 3 [Harv. I 45, 13]. ὁ μέγας ἄρχων, ἡ κ. τοῦ κόσμου Hippol., Ref. 7, 23, 3).
    in the case of living beings, to denote superior rank (cp. Artem. 4, 24 p. 218, 8 ἡ κ. is the symbol of the father; Judg 11:11; 2 Km 22:44) head (Zosimus of Ashkelon [500 A.D.] hails Demosth. as his master: ὦ θεία κεφαλή [Biogr. p. 297]) of the father as head of the family Hs 7, 3; of the husband in relation to his wife 1 Cor 11:3b; Eph 5:23a. Of Christ in relation to the Christian community Eph 4:15; 5:23b. But Christ is the head not only of the body of Christians, but of the universe as a whole: κ. ὑπὲρ πάντα Eph 1:22, and of every cosmic power κ. πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας the head of all might and power Col 2:10. The divine influence on the world results in the series (for the growing distance from God with corresponding results cp. Ps.-Aristot. De Mundo 6, 4): God the κ. of Christ, Christ the κ. of man, the man the κ. of the woman 1 Cor 11:3cab (s. on γυνή 1). JFitzmyer, Int 47, ’93, 52–59.
    of things the uppermost part, extremity, end, point (Pappus of Alex., mathematician [IV A.D.] in the 8th book [ed. CGerhardt 1871 p. 379 τῇ κεφαλῇ τοῦ κοχλίου=at the point of the screw; Judg 9:25; En 17:2; Jos., Bell. 2, 48, Ant. 3, 146; oft. pap of plots of ground) κ. γωνίας the cornerstone (so M‘Neile, Mt ad loc.; REB ( main) corner-stone, and w. proper omission of the alternative rendering at 1 Pt 2:7 in NEB mg.; the cornerstone thus forms the farthest extension [cp. PFlor 50, 83] of the corner, though JJeremias, Αγγελος I 1925, 65–70, ZNW 29, 1930, 264–80, TW IV 277–79 thinks of it as the capstone above the door; so also OMichel, TW IV 892, V 129 [difft. 151]; KSchelkle, RAC I 233f; RMcKelvey, NTS 8, ’62, 352–59 [lit. 353 n. 1–3]. S. HGressmann, PJ 6, 1910, 38–45; GWhitaker, Exp. 8th ser., 22, 1921, 470ff. For another view s. lit. s.v. ἀκρογωνιαῖος) Mt 21:42; Mk 12:10; Lk 20:17 (on these three pass. s. JDerrett, TU 102, ’68, 180–86); Ac 4:11; 1 Pt 2:7 (Selwyn ad loc.: “extremity and not height is the point connoted”); B 6:4 (all Ps 117:22).—κ.= capital (city) (Appian, Illyr. 19 §54) Ac 16:12 D (but ‘frontier city’ AClark, Acts of the Apostles ’33, 362–65 and JLarsen, CTM 17, ’46, 123–25).—B. 212. Schmidt, Syn. I 361–69. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κεφαλή

  • 2 κεφαλή

    Grammatical information: f.
    Meaning: `head', also metaph. `the uppermost, most extreme, source etc.' (Il.).
    Compounds: several compp., e. g. κεφαλ-αλγ-ία `headache' (Hp.), through dissimilation - αργία (Luc.); βου-κέφαλος `with cow-head' (Ar.); also as plant-name (Strömberg Pflanzennamen 54); as PN Βου-κεφάλᾱς m. the personal horse of Alexander the Great (Str., Plu.; on the formation Schwyzer 451).
    Derivatives: Diminut. κεφάλιον (Att. inscr.), - ίδιον (Poll., pap.), κεφαλίς f. `bulb of an onion, toe-cap of a shoe, capital of a column etc.' (Arist.), κεφαλὶς βιβλίου `book-roll' (LXX); - κεφάλαιον n. `the main thing, -point, -sum, capital' (Pi., att.; rarely adj. κεφάλαιος [Ar. Ra. 854, PMasp. 151, 16, VIp]) with κεφαλαιώδης, adv. - ωδῶς `regarding the main point' (Hp., Arist., hell.) and the denominative κεφαλαιόω `(summarize the main points) ' (Att.), from where κεφαλαίωμα `total sum' (Hdt. 3, 159), - αίωσις `summary' (Sch.), - αιωτής = lat. capitularius with - τία (pap. Rom. Emp.); - κεφαλαία f. `chronic headache' (medic.); - κεφαλώδης `head-like' (Thphr.), κεφαλικός `belonging to the head, to life, capitalis' (pap., Dsc.); - κεφαλίτης λίθος `corner-stone' (H.), κεφαλίτης γλήχων prob. `Mentha aquatica' (Hippiatr.; Redard Les noms grecs en - της 73); κεφαλίνη `root of the tongue' (Poll.); κεφαλῖνος fishname = βλεψίας (Dorio ap. Ath.; Strömberg Fischnamen 41), also κέφαλος `Mugil cephalus' (Hp., Com., Arist.; extens. Thompson Fishes s. v.; diff. Pisani Ist. Lomb. 75: 2, 54f. [: to Skt. śaphara-, Lith. šãpalas `Cyprinus']); - κεφάλωμα `sum' (Messen., Delph.; after ἀνάλωμα, Bechtel Dial. 2, 156; cf. also κεφαλαίωμα above); κεφαλωτός `with a head' (Arist., hell.), as plant-name `Thymian' (Ps.-Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 50), - ωτόν (sc. πράσον) `onion' (pap.); - κεφαληδόν `per head' (Priene IVa). - Denomin. κ]εφαλίζω `behead' ( BGU 1, 341, 9); in other meaning κεφαλισμός `table of multiplication' (Arist.); κεφαλόω in κεκεφαλωμένος `provided with a head' (Arist.-comm.); κεφαλιόω in ἐκεφαλίωσαν (Ev. Mark. 12, 4), meaning unclear `beat the head' or `behead'?, s. Bauer Gr.-dt. Wb. s. v. (wrong Pernot Neophilol. 26, 310ff.). - Further the hypostases προσ- (Dor. ποτι-), ὑπο-κεφάλαιον `(head)cushion' (IA.; cf. Schwyzer-Debrunner 517), ἀποκεφαλίζω `behead' (LXX, Phld.) with - ισμός, ισμα, - ιστής.
    Origin: IE [Indo-European] [423] * gʰebʰel- `head'
    Etymology: Old word for `head', found also in Tocharian and Germanic: Toch. A śpāl `head' (final unclear), OHG gebal m., MHG. gebel `skull', OHG gibilla f. `id.' (Germ. i̯ō-deriv); besides in the sense of `front' OHG gibil m., Goth. gibla m. (n-stem) and, with ablaut, ONo. gafl m. `side of a facade'; IE. * ghebh(e)l-, which looks like an l-stem; but a corresponding basis has nowhere been found. - Here also γαβαλάν ἐγκέφαλον η κεφαλήν H. and Maced. (Illyr.?) κεβ(α)λή; s. κεβλη. The Greek is difficult. S. Benveniste, Word 10 (1954) 255f.
    Page in Frisk: 1,835-836

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεφαλή

  • 3 καρηβαρή

    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind act 3rd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καρηβαρή

  • 4 καρηβαρῇ

    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind act 3rd sg (doric)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres subj mp 2nd sg
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres ind mp 2nd sg
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καρηβαρῇ

  • 5 καρηκομόων

    καρηκομόω
    with hair on the head: pres part act masc voc sg (epic)
    καρηκομόω
    with hair on the head: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)
    καρηκομόω
    with hair on the head: pres part act masc nom sg (epic)
    καρηκομόω
    with hair on the head: imperf ind act 3rd pl (epic)
    καρηκομόω
    with hair on the head: imperf ind act 1st sg (epic)
    καρηκομόωντες
    with hair on the head: pres part act masc voc sg (epic)
    καρηκομόωντες
    with hair on the head: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)
    καρηκομόωντες
    with hair on the head: pres part act masc nom sg (epic)
    καρηκομόωντες
    with hair on the head: imperf ind act 3rd pl (epic)
    καρηκομόωντες
    with hair on the head: imperf ind act 1st sg (epic)

    Morphologia Graeca > καρηκομόων

  • 6 κεφαλή

    A head of man or beast, Hom. (v.infr.), Alc.15, etc.; once in A., Th. 525 (lyr.), once in S., Aj. 238 (anap.), also in E., Fr. 308 (anap.), Rh. 226 (lyr.), al.;

    ἄλλου οὐδενὸς ἐμψύχου κ. γεύσεται Αἰγυπτίων οὐδείς Hdt.2.39

    ; κεφαλῇ.. μείζονες taller in stature, Il.3.168; so μείων.. κεφαλήν ib. 193 Aristarch.: freq. with Preps.,
    a κατὰ κεφαλῆς, [dialect] Ep. κὰκ κεφαλῆς, down over the head,

    κόνιν.. χεύατο κὰκ κεφαλῆς Il.18.24

    , cf. Od.8.85, etc.
    b κατὰ κεφαλήν, [dialect] Ep. κὰκ κεφαλήν on the head,

    Ἐρύλαον.. βάλε πέτρῳ μέσσην κὰκ κεφαλήν Il.16.412

    , cf. 20.387, 475: in Prose, from above, X.HG7.2.8: c.gen., above, κ. κ. τινῶν γενέσθαι ib.7.2.11; τὸ κ. κ. ὕδωρ, of rain water, Thphr. HP4.10.7 (-ὴν codd.), CP6.18.10 (-ῆς): in Archit., upright, IG22.463.42; also, per head, each person (cf. infr. 1.2), Arist.Pol. 1272a14, LXX Ex.16.16;

    κατὰ κεφαλὴν τῶν κωμητῶν PPetr.2p.17

    (iii B. C.).
    c ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς from head to foot, Il.23.169;

    τὰ πράγματα ἐκ τῶν ποδῶν ἐς τὴν κ. σοι πάντ' ἐρῶ Ar.Pl. 650

    .
    d ἐπὶ κεφαλήν head foremost, ἐπὶ κ. κατορύξαι to bury head downwards, Hdt.3.35; ἐπὶ κ. ὠθέεσθαι to be thrust headlong, Id.7.136, cf. Hyp.Fr. 251;

    ἐπὶ κ. ὠθεῖν τινα ἐκ τοῦ θρόνου Pl.R. 553b

    ;

    ἐπὶ τὴν κ. εἰς κόρακας ὦσον Men.Sam. 138

    ;

    εὐθὺς ἐπὶ κ. εἰς τὸ δικαστήριον βαδίζειν D.42.12

    ; οὐ βουλόμενος πολίτας ἄνδρας ἐπὶ κ. εἰσπράττειν τὸν μισθόν recklessly, Hyp.Lyc.17; ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς περιφέρειν carry on high, in token of admiration, Pl. R. 600d.
    2 as the noblest part, periphr. for the whole person,

    πολλὰς ἰφθίμους κ. Il.11.55

    , cf. Od.1.343, etc.; ἶσον ἐμῇ κ. no less than my self, Il.18.82;

    ἑᾷ κ. Pi.O.7.67

    ; esp. in salutation,

    φίλη κ. Il.8.281

    , cf. 18.114;

    ἠθείη κ. 23.94

    ;

    Ἄπολλον, ὦ δία κ. E.Rh. 226

    (lyr.): in Prose,

    Φαῖδρε, φίλη κ. Pl.Phdr. 264a

    ;

    τῆς θείας κ. Jul.Or. 7.212a

    : in bad sense,

    ὦ κακαὶ κεφαλαί Hdt.3.29

    ;

    ὦ μιαρὰ κ. Ar.Ach. 285

    : periphr. in Prose,

    πεντακοσίας κεφαλὰς τῶν Ξέρξεω πολεμίων Hdt.9.99

    : in bad sense,

    ἡ μιαρὰ καὶ ἀναιδὴς αὕτη κ. D.21.117

    , cf. 18.153;

    ἡ κ. τῶν αὐτοῦ PRein.57.8

    (iv A.D.); μεγάλη κ. a great personage, Vett. Val.74.7; cf. supr. 1 b fin.
    3 life,

    ἐμῇ κ. περιδείδια Il.17.242

    ;

    σύν τε μεγάλῳ ἀπέτεισαν, σὺν σφῇσιν κεφαλῇσι 4.162

    ; παρθέμενοι κεφαλάς staking their heads on the cast, Od.2.237; τὴν κ.

    ἀποβαλέεις Hdt.8.65

    .
    4 in imprecations, ἐς κεφαλὴν τράποιτ' ἐμοί on my head be it! Ar.Ach. 833;

    ἐς τὴν κ. ἅπαντα τὴν σὴν τρέψεται Id.Nu.40

    ;

    ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κ. D.18.290

    ; ἐς κ. σοί (sc. τράποιτο) Ar. Pax 1063, Pl. 526;

    σοὶ εἰς κ. Pl.Euthd. 283e

    ;

    τὰ μὲν πρότερον.. ἐγὼ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω Hdt.1.155

    ;

    οἷς ἂν.. τὴν αἰτίαν ἐπὶ τὴν κ. ἀναθεῖεν D.18.294

    ;

    τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κ. ὑμῶν Act.Ap. 18.6

    .
    II of things, extremity,
    a in Botany, κ. σκορόδου head ( = inflorescence) of garlic, Ar.Pl. 718, cf. Plb.12.6.4;

    κ. μήκωνος Thphr.HP9.8.2

    ; ῥίζα κ. ἔχουσα πλείονας tubers, Dsc.3.120.
    b in Anatomy, κεφαλαὶ τῆς κάτω γνάθου, prob. the condyloid and coronoid processes, Hp.Art.30; ἡ κ. τοῦ ὄρχεως, = ἐπιδιδυμίς, Arist.HA 510a14, cf. Gal.4.565; μηροῦ, κνήμης κ., Poll.2.186, 188; of the base of the heart, Gal.UP6.16; but, apex, Hp.Cord.7; of the sac in poulps, Arist.PA 654a23, 685a5; of muscles, origin, Gal.UP7.14.
    c generally, top, brim of a vessel, Theoc.8.87; coping of a wall, X.Cyr.3.3.68; capital of a column, CIG2782.31 ([place name] Aphrodisias), LXX 3 Ki.7.16, Poll.7.121.
    d in pl., source of a river, Hdt.4.91 (butsg., mouth,

    οἶδα Γέλα ποταμοῦ κεφαλῇ ἐπικείμενον ἄστυ Call.Aet.Oxy.2080.48

    ): generally, source, origin, Ζεὺς κ. (v.l. ἀρχή) , Ζεὺς μέσσα, Διὸς δ' ἒκ πάντα τελεῖται τέτυκται codd.) Orph.Fr. 21a; starting-point,

    κ. χρόνου Placit. 2.32.2

    ( κρόνου codd.), Lyd.Mens.3.4; κ. μηνός ib.12.
    e extremity of a plot of land, PPetr.3p.72 (iii B.C.), PFlor.50.83 (iii A.D.).
    III Ὁμηρείη κ. bust of Homer, IG14.1183.10.
    IV κ. περίθετος wig, head-dress, Ar.Th. 258.
    V metaph., κ. δείπνου pièce de résistance, Alex. 172.15.
    2 crown, completion,

    κεφαλὴν ἐπιθεῖναι Pl.Ti. 69b

    ;

    ὥσπερ κ. ἀποδοῦναι τοῖς εἰρημένοις Id.Phlb. 66d

    , cf. Grg. 505d;

    ὥσπερ κεφαλὴν ἔχουσα ἐπιστήμη Arist.EN 1141a19

    ; consummation,

    σχεῖν κ. Pl.Ti. 39d

    .
    3 sum, total,

    πάσας ἐρρηγείας Tab.Heracl.1.36

    ; of money, IG12(9).7 (Carystus, iv B. C.), SIG245ii 36 (Delph., iv B. C.).
    4 band of men, LXX Jb.1.17; right-hand half of a phalanx (opp. οὐρά), Arr.Tact.8.3, Ael.Tact.7.3.
    5 Astron., κ. τοῦ κόσμου, of Aries, Heph.Astr.1.1. ( ghebh-, cf. κεβλή and Engl. gable.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κεφαλή

  • 7 εκνεύσει

    ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκνεύσεϊ, ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem dat sg (epic)
    ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκνέω
    swim out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνέω
    swim out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind act 3rd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκνεύσει

  • 8 ἐκνεύσει

    ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκνεύσεϊ, ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem dat sg (epic)
    ἔκνευσις
    turning the head aside to avoid: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκνέω
    swim out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνέω
    swim out: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind act 3rd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind mid 2nd sg
    ἐκνεύω
    turn the head out of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκνεύσει

  • 9 ανανεύση

    ἀνανεύσηι, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνανέω
    come to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύση

  • 10 ἀνανεύσῃ

    ἀνανεύσηι, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνανέω
    come to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσῃ

  • 11 κάρᾱ

    κάρᾱ
    Grammatical information: n.
    Meaning: `head' (trag., Cratin., Eup.),
    Other forms: κάρη (ep.)
    Dialectal forms: Myc. ka-ra-a-pi instr. pl. \/karāatphi\/
    Derivatives: As 1. member in καρᾱ-τομέω `behead' (E., J.) with καράτομος `beheaded' (S., E.), seeming basis καρατόμος `beheading' (Lyc.), cf. on δειροτομέω s. δέρη; καρηβαρέω (- άω) `feel heavy in the head, be sleepy, have headache' with καρηβαρία, - ίη etc. (Hp., Arist.); from there Lat. caribaria \> Fr. charivari, W.-Hofmann 1, 854; on καραδοκέω s. v. Cf. κράσπεδον, κρησφύγετον, κρήδεμνον. - Other forms: A. recent analogical formations to κάρᾱ, κάρη: dat. τῳ̃ κάρᾳ (A., S.), κάρῃ (Thgn.); κάρης, - ην (Call., Nic.), κάρᾱν (Anacreont.). B. Older disyll. forms: ep. καρή-ατος, - ατι, pl. - ατα; also κάρη-τος, - τι; to καρήατα new nom. sg. κάρηαρ (Antim.). C. monosyll. forms: κρά̄-ατος, - ατι, pl. - ατα; usual. (also trag.) κρᾱτός, - τί, pl. κρᾶ-τα (Pi. Fr. 8); further isolated forms: κράτεσφι (Κ 156; prob. sg.), κρά̄των (χ 309), κρᾱσίν (Κ 152), κρᾶτας (E.); κρᾶτα as acc. sg. (θ 92, trag.), as nom. sg. (S. Ph. 1457); new nom. sg. κράς (Simm. 4). D. κάρᾰ (antevoc.) as nom. pl. (h. Cer. 12), κάρᾱ pl.? (Sannyr. 3). On κάρηνα s. v.; and s. below.
    Origin: IE [Indo-European] [574] *ḱrh₂-(e)s-n- `head'
    Etymology: From the oblique forms of the Skt. word for `head', e. g. gen. sg. śīrṣṇ-ás with the adverbial ablativ śīrṣa-tás (a \< ), which represent a with n enlarged monosyll. zero grade (śīrṣ-n- \< *ḱr̥h₂-s-n-) from the disyll. nom.-acc. śíras- (Av. sarah-, \< *ḱr̥h₂-os), it appears that κρά̄ατος represents an original *κρά̄σα-τος \< (ḱr̥h₂s-n̥tos); through contraction this gave κρᾱτός (acc. to Zenodot. κρητός). The antevocalic form κρᾱσν- lives on in κρᾱν-ίον (s. v.). The explanation of the Greek disyll. forms has to start from plur. κάρηνα \< *καρασν-α (\< *ḱrh₂-es-n-), to which the singular forms καρήατος, - ατι were made from *καρασα-τος, - τι (with metr. lengthening and η for ᾱ after κάρηνα), if not innovated to κάρη. This form may go back to an analogical *κάρασ-α (like ὄνομα); to κάρη were made κάρη-τος, - τι. - Beside these old σ-stem there are isolated σ-less forms: ἐπὶ κάρ `on its head', ἔγ-καρ-ος, ἴγκρος ἐγκέφαλος and κατὰ ( ἀπὸ) κρῆ-θεν `from the head down' (Hom., Hes.), κρή-δεμνον `head-band'. The explanation is discussed: κατὰ κρῆθεν (from where ἀπὸ κρῆθεν) may stand for κατ' ἄκρηθεν (s. esp. Leumann Hom. Wörter 56ff., but this seems unncessary); ἔγκαρος has been taken as learned innovation to κάρη after κεφαλή: ἐγκέφαλος; on κρήδεμνον s. s. v. An σ-less κάρ is supported by Arm. sar `hight, top' (idg. *ḱr̥h₂r-o-). Very extensive treatment by A.J. Nussbaum, Head and Horn 1986 (rev. Beekes, Kratylos 34 (989)55-59). - S. Schwyzer 583 (diff. on κάρη; Pok. 574f., Chantraine Gramm. hom. 1, 230f., 242, Leumann Hom. Wörter 159, Egli Heteroklisie 31f., 87ff. - Cf. further 1. καρόω, καρώ, καρωτόν; κέρας, κράνος, κριός.
    Page in Frisk: 1,784-785

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάρᾱ

  • 12 ανανεύσει

    ἀνάνευσις
    return: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύσει

  • 13 ἀνανεύσει

    ἀνάνευσις
    return: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσει

  • 14 ανανεύσω

    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανανεύσω

  • 15 ἀνανεύσω

    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσω

  • 16 αποδειροτομήση

    ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησις
    slaughtering: fem dat sg (epic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αποδειροτομήση

  • 17 ἀποδειροτομήσῃ

    ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησις
    slaughtering: fem dat sg (epic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀποδειροτομήσῃ

  • 18 αποδειροτομήσω

    ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποδειροτομήσω

  • 19 ἀποδειροτομήσω

    ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sg
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀποδειροτομέω
    slaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποδειροτομήσω

  • 20 καρηβαρείτε

    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres opt act 2nd pl (epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic ionic)
    καρηβαράω
    to be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic ionic)
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres opt act 2nd pl
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    καρηβαρέω
    to be heavy in the head: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > καρηβαρείτε

См. также в других словарях:

  • The Head — began as an ongoing series which originally ran under the title MTV s Oddities , on MTV.infobox television show name = The Head format = Animated series runtime = 22 minutes country = USA network = MTV (USA) creator = Eric Fogel starring = Jason… …   Wikipedia

  • The Head of Janus — Directed by F.W. Murnau Produced by Erich Pommer …   Wikipedia

  • The Head Remixes — is a 1996 box set from Pigface. The set includes all of the Easy Listening remix albums: 8 Bithead, Headfuck, Crackhead, Dubhead, and Clubhead …   Wikipedia

  • The Head Shop — Infobox Album Name = The Head Shop Type = studio Longtype = Artist = The Head Shop Released = 1969 Recorded = 1969 Genre = Psychedelic rock Length = 31:32 (LP) Label = Epic Producer = Milan Maxim (Associate Producer) Reviews = Last album = This… …   Wikipedia

  • The Head on the Door — Infobox Album Name = The Head on the Door Type = Studio album Artist = The Cure Released = 13 August 1985 Recorded = Angel Studios, London, 1985 Genre = Post punk, Alternative rock Length = 37:46 Label = Fiction Records (UK) Elektra Records… …   Wikipedia

  • The Head of Kay's — Infobox Book name = The Head of Kay s title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = genre = Novel publisher = Adam and Charles Black …   Wikipedia

  • The Head Hunters E.P. — Infobox Album Name = The Head Hunters E.P. Type = EP Artist = Future Shock Released = 2005 Recorded = Genre = Christian hip hop Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Fisheye the E.P. (2004) This album = The Head Hunters E.P. (2005)… …   Wikipedia

  • The Head Waiter — Infobox Film name = The Head Waiter image size = caption = director = Larry Semon producer = Albert E. Smith writer = Larry Semon narrator = starring = Oliver Hardy music = cinematography = editing = distributor = released = 1 December, 1919… …   Wikipedia

  • Hole in the Head — Single infobox Name = Hole in the Head |200 px Artist = Sugababes from Album = Three B side = Who This Ain t a Party Thing Released = flagicon|European Union 13 October 2003 flagicon|Australia 3 November 2003 flagicon|United States… …   Wikipedia

  • Bullet in the Head — Infobox Film name = Bullet in the Head caption = director = John Woo producer = John Woo writer = John Woo Patrick Leung Janet Chun starring = Tony Leung Jacky Cheung Waise Lee Simon Yam music = James Wong Romeo Díaz cinematography = Wilson Chan… …   Wikipedia

  • Boot to the Head — Infobox Album Name = Boot to the Head Type = Album Artist = The Frantics Background = Released = 1987 Recorded = 1986 Genre = Comedy Length = 44:49 Label = Attic Records Producer = Marvin Dolgay Reviews = Last album = Frantic Times (album) (1984) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»